生如夏花源于泰戈尔的诗句Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves生如夏花般绚烂,死若秋叶之静美。
印度泰戈尔飞鸟集第82首,英文原文“Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumeleavesquot郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”为什么说“生如夏花”呢台湾作家罗兰曾在散文夏天组曲中写道“。
楼主所指选自于泰戈尔飞鸟集第82首原文为“Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves”楼主一定是看到网上广为流传,甚至被纳入百度百科的那首生如夏花实际上,泰戈尔的飞鸟集。
Harcourt 这个纯音乐是之前在看这个电影的时候听到的,当时觉得很感动,平静又触动一种豁然开朗的感觉,觉得泰戈尔的诗需要简单的纯音乐,突出诗篇内容的美好,一看到这个提问就想到这曲了,所以推荐了它泰戈尔的生如夏花。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”出自印度诗人泰戈尔所作飞鸟集意味着一切都平静自然地进行这首哲理小诗,优美而含蓄地表达出了作者的。
很高兴一起来学习生如夏花源于泰戈尔的诗句Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves生如夏花般绚烂,死若秋叶之静美。
标签: #泰戈尔《生如夏花》英文版