泰译中翻译服务的字数统计有两种形式。一种是长期合作的签约客户采用后付费形式,采用译文中文的“字符数(不计空格)”为字数计算基准;另一种形式是订单客户,需要在项目进行之前统计出字数,于是通过统计泰文文档的单词数(以WORD文件“字数”为准),乘以中文字数对泰文字数的比例值常量,从而得到译文中文字数。
一般用户并不了解,在一般的中泰翻译文档中,中文和泰文字数有一个相对固定的比例,这是上海泰语翻译公司根据长年的项目实践经验统计出来的。假设其值为中文字数:泰文单词数=1.6:1左右,那么,当您给出5000字的中文资料,其译文泰文单词数约为3000字左右;当您给出5000单词的泰文资料翻译为中文,其译文字数约为8000字左右。在多数情况下,采用字数换算得到的中文统计结果会比直接统计中文译文得到的字数结果稍低。
文章来源:https://thai.ygym.net/news/xw105569/index.html
标签: #英语翻译成中文要多少字