英译汉(翻译英译汉)

EnglishTutorship 306 0

我发誓!不再给出版社做图书翻译试译!

心中一直有一口血,憋着,想吐出来。。

那就是图书翻译试译!

恰好,早上又有一位拥有丰富翻译经验的大学教授跟我吐槽,上次的图书翻译试译又泥牛入海,他去年做过很多次的图书翻译试译也都没有任何回音。。

想起去年,我们也曾经给一家知名出版社做过试译,当时还是里面的编辑找的我们,一份原文, 我们提供了两个试译版本,测试稿件提交后一段时间,当我再去联系这位编辑时,连微信都不回!!!连微信都不回!好坏你回个话会屎吗?

反过来想,这还是人家主动找的我,都遇到这种待遇,更何况是那些广撒网似的招聘试译,那肯定更没地方说理,总结下来,图书翻译一直以来都有 这些垃圾规矩:

1、 走过场,拉垫背式的找试译,这难道不是另外一种欺骗,如果你们已经 内定好的话?

2、 价格低,要求不低,每一本书涉及的时代背景不同,或涉及深度的专业性或文化背景,翻译难度很大,但是,价格奇低,这里就不再继续吐槽价格,大家都懂。

3、 垃圾付款方式,几乎所有的出版社或图书翻译商都规定,图书出版后才给翻译费, 假如你不出版,是不是永远不用给翻译费了,前不久还刚刚有一个翻译圈朋友跟我吐槽这一点。

这些也就算了,

试译稿提交后,没有任何回复!

今天, 我在这里发誓,不再做任何图书翻译的测试,不再理会任何出版社发布的所谓试译邀请,从我做起,尽管我一个人是微弱的,希望有更多伙伴跟进,,

THE END

英译汉(翻译英译汉)

以上为用户投稿,仅代表用户本人观点,不作为本公众号立场,但也真实反应出了一个群体的声音,在此,我们也希望各方互相体量,做大蛋糕,不要内卷,谢谢!

我们也一同倡导:

1、请礼貌的对待每一份试译, 尊重译者的劳动,是否通过也请告知,如确实需要走过场,已内定好,请 付费获取试译稿。

2、 付款方式要规范,可以约定一个合理的时间,比如提交终稿后的多少天,是否扣税等。

最后,在这里做个通知,51找翻译的Kevin老师计划在 下周三-8月11日晚上8点-9点开一场讲座:

讲座预约-8月11日-晚 8点-9点

主题

英译汉(翻译英译汉)

《译者如何防骗》

Kevin老师本人有着 16年翻译服务行业从业经验,将与大家分享一些防骗的小技巧,讲座费用 9.9元, 译者社群成员免费 ,谢谢!

提示:

支付完成,保留以上海报

到时间扫码即可抵达在线课堂

标签: #翻译英译汉