英语中最难的不是你不会翻译,而是看了翻译之后,那种难以平静的感觉,看了这些,你是否和我有相似的感觉呢?
禁止打手机:No beat the cellular phone .手机是个什么鬼!我只想说:还好我的手机不是诺基亚的,呵呵呵!
正确的翻译:No Cell Phone. 禁止打手机。
二站台:Two platforms,复数也是正确的,但是他所表达的意思却不是二站台,而是有两个站台。
正确的翻译:Platform 2 .二站台。
急诊神内科:Emergency god medical.该科连God都能接待,也是蛮拼的,看起来牛逼哄哄的,这么翻译你们院长知道吗?
正确翻译:Division of Acute Neurology. 急诊神(经)内科。
小买部:Small buy.这个翻译好像不能怪翻译哦,你的中文是数学老师教的吗?真心没去过“小买部“。
正确翻译:Snack Bar. 小卖部。
小心汤烫:Careful soup.这个提示其实挺多的,每家餐馆的翻译还各有特色,估计也是只有中国人才能看懂。
正确翻译:Hot Soup . 小心热汤。
长途发车区:The long distance. 长途勉强能懂,hair bus 这是什么鬼?发车?如此精准我竟然无言以对,你的英文真的是体育老师教的吧!
正确翻译: Long – distance Bus Platform .长途发车区。
美政路:The United Government Road.美国联邦政府路简称美政路,美国政府就是中国的一条路,这个翻译是故意的吧!
正确翻译:Meizheng Road.
防保科:Anti-paul departments.我最想知道的是,Pual怎么得罪你们了?
正确翻译: Security Department.
收银台:Accept the silver .喵了个咪的,只收银币吗?你们要吓死外国人吗?
正确翻译:Cashier Desk. 收银。
出口:export. 该词是进出口贸易的意思,从这个口出去就能直达外国了吗?难道是任意门。。
正确翻译:Exit.
——————————————————
手机上也能学英语?还有机会和外教互动?
关注微信订阅号英语爱好者:en-amateur(长按可复制)
在这里,一切皆有可能!
标签: #如何翻译英语