1、两鸿徘徊,若有悲喜,遂双飞而去弋人称金,得二两六钱强噫禽鸟何知,而锺情若此悲莫悲于生别离,物亦然耶译文有一个猎人得到了一只大雁,其中雄的那只雁跟着猎人飞到了他家,悲伤地鸣叫着,徘徊着,到。
2、2二鸿两只天鹅3徘徊打圈子飞4并一同5强多,有余6翌日第二天7悟明白8颔点头9弋人射鸟人10遂于是11鸿天鹅12抵到13始才14去离开。
3、二鸿遂双飞而去弋人称金,得二两六钱强噫禽善何知,而钟情若此悲莫悲于生别离,岂物亦然哉注释翌日第二天 并一同 悟领会 颔点头 强多一点 译文有位猎人捕得一只雌天鹅,那只雄天鹅跟随。
4、猎人明白了他的意思“这是用来赎妻子的”雄天鹅向猎人点了点头,猎人放了两只天鹅,两只天鹅双飞而去猎人称了一下金子,有二两六钱多唉禽兽知道这样,但深情能够这样悲痛不过悲在生死别离时,难道动物也是这样。
5、两鸿徘徊,若有悲喜,遂双飞而去弋人称金,得二两六钱强噫禽鸟何知,而锺情若此悲莫悲于生别离,物亦然耶译文 有一个猎人得到了一只大雁,其中雄的那只雁跟着猎人飞到了他家,悲伤地鸣叫着,徘徊着。
6、二鸿遂双飞而去弋人称金,得二两六钱强噫禽鸟何知,而钟情若此悲莫悲于生别离,岂物亦然哉#160 #160 #160 #160 #160 根据蒲松龄聊斋志异改写 译文天津有位猎人捕得一只。
7、二鸿遂双飞而去弋人称金,得二两六钱强噫禽兽何知,而钟情若此悲莫悲于生别离,岂物亦然哉2 译文有一个射鸟人人捕获到了一只天鹅,另外一只雄天鹅跟随着射鸟人飞到了他家,雄天鹅悲伤地鸣叫着。
8、2 钟情二鸿文言文译文 钟情二鸿 原文 有弋人得一鸿,其雄者随而飞抵其家,哀鸣徘徊,至暮始去翌日又至,弋人并捉之见其伸颈俯仰,吐出黄金半锭弋人悟其意,乃曰“是将以赎妇也”鸿颔之遂释二鸿二鸿遂双飞。
9、二鸿 有一个猎人得到了一只天鹅,其中雄的那只跟着猎人飞到了他家,悲伤地鸣叫着,徘徊着,到了黄昏才走第二天来了,猎人捉住了他,看见他伸出头颈俯仰着,吐出半块黄金 猎人明白了他的意思“这是用来赎妻子的”雄天鹅向猎。
10、这篇二红饭,寥寥一百余字,作者却将那种贬逐生涯描述得丰富多彩情趣横生,而读后却感受到了其中无边的苦涩 6 二鸿的文言文翻译 原文 有弋人得一鸿,其雄者随至其家,哀鸣翱翔,抵暮始去次日,弋人早出,则鸿。
11、28二鸿 有一个猎人得到了一只天鹅,其中雄的那只跟着猎人飞到了他家,悲伤地鸣叫着,徘徊着,到了黄昏才走第二天来了,猎人捉住了他,看见他伸出头颈俯仰着,吐出半块黄金猎人明白了他的意思,这是用来赎妻子的猎人放了两只天鹅。
12、28二鸿 原文 天津弋人得一鸿其雄者随至其家,哀鸣翱翔,抵暮始去次日,弋人早出,则鸿已至,飞号从之既而集其足下弋人将并抓之见其伸颈俛仰,吐出黄金半铤弋人悟其意,乃曰“是将以赎妇也”遂释雌两鸿徘徊。
13、噫禽鸟何知,而钟情若此悲莫悲于生别离,物亦然耶通过雄鸟以黄金赎雌鸿的故事,感慨世间男女钟情也不过如此,人世间最悲伤的莫过于生离别。
14、28二鸿 有一个猎人得到了一只天鹅,其中雄的那只跟着猎人飞到了他家,悲伤地鸣叫着,徘徊着,到了黄昏才走 第二天来了,猎人捉住了他,看见他伸出头颈俯仰着,吐出半块黄金猎人明白了他的意思,这是用来赎妻子的 猎人放了两只。
15、8 二鸿刘氏善举邴原泣学公冶长背诺班超投笔从戒 二鸿 有一个猎人得到了一只天鹅,其中雄的那只跟着猎人飞到了他家,悲伤地鸣叫着,徘徊着,到了黄昏才走 第二天来了,猎人捉住了他,看见他伸出头颈俯仰。
16、三无赖落阱 村西有一老妇家庭院中有上好的李子,苦于常被人偷窃,于是就在墙下设了个陷阱,在里面倒了米田共等脏物有甲乙丙三个无赖想偷李子天黑后,甲先翻过了墙,掉到陷阱里,脏物粘满了衣裤,气味十分难闻,还抬头。
标签: #二鸿文言文翻译