上个周末,大学僧朋友们刚刚进行了一次狂欢!一年考(笑)两次的英语四六级终于告一段落!
今年四级翻译题目分别为华山、黄山、泰山,下午六级的翻译题目是青海湖、洞庭湖、太湖……小伙伴们纷纷表示:上午四级翻译爬山,下午六级翻译投湖……
有人说英语六级的全称其实是:
全国大学生第六感考试。
明明前几天还在一本正经的猜测考点,
谁知考完后......
没想到吧!猜的都没考.....
没想到吧!考的都不会.....
对完翻译题答案后,我估计改卷老师会笑到颤抖......对于没准备好但依然很想过的童鞋们来说,机智起来感觉自己都害怕。
于是,在这样的考试后,又诞生了一群段子手……
有个考生,不知道怎么翻译“叩头”,于是灵机一动地写了“let your head duang duang duang on the ground”……可以说非常机智了……
还有的南方考生,前后鼻音不分,洞庭湖的“洞庭”(Dongting)写成了“Dongtin”……于是只好希望,阅卷老师也是南方人……让他逃过一劫……
小伙伴们,你们做起翻译时的想象力简直是达到了巅峰,今年这到底是四六级考试,还是第六感考试?
濒危动物
神翻译:dead animals
正解:endangered animals
以人为本
神翻译:take people as foundation
正解:people-oriented
360亿
神翻译:3600000000
正解:36 billion
机动车
神翻译:exciting cars
正解:motor vehicles
欠发达地区
神翻译:poor place
正解:less developed areas
核能
神翻译:He power
正解:Nuclear energy
馒头
神翻译:Chinese bread
正解:steamed buns
包裹
神翻译:My taobaos
正解:Package
黄山
神翻译:yellow mountain
正解:Huangshan mountain
缆车
神翻译:fly car
正解:Cable car
整理完这千奇百怪的神翻译,感觉里面埋伏着太多段子手,能让小伙伴们笑到过年……
不过,这样佛系下去到底考试啥时候能过啊???
标签: #公共英语四级通过率是多少